סרטים


לשרוף את הוליווד/Burn Hollywood Burn

ז'אנר: קומדיה/ביוגרפיה.

תקציר:

אלן סמית'י הוא שם בדוי לבמאי קולנוע החוששים מתוצאותיו של סרטם. אלן סמית'י המגולם על ידי אריק איידל עובד על סרט עם תקציב ענק ביותר עם כוכבים גדולים כמו סילבסטר סטאלון, ג'קי צ'אן, וופי גולדברג. למרות כל זה, מחליטים האולפנים לערוך את הסרט מחדש, כאשר סמית'י רואה את תוצאותיו של הסרט, הוא סבור שזה גרוע יותר מהסרט, "נערות שעשועים". מבין הוא שאינו יכול להשתמש בשם אחר מלבד, אלן סמית'י מכיוון שהאולפנים אינם מאשרים זאת. הוא גונב את הסרט ומאיים לשרוף אותו. אורך כ-86 דקות. ביים ארטור הילר.

שחקנים אריק איידל
ריאן אוניל סילבסטר סטאלון
קוליו ג'קי צ'אן
צ'אק ד ארה"ב 1998

בקרוב יהיה זמין להורדה וצפייה ישירה!

בכדי להוריד נא לרשום בחיפוש Burn.Hollywood.VCD.Sly-Israel

לחץ להורדה ישירה.

לחץ לצפייה בטריילר.

לחץ להורדת מדריך הורדה ישירה.

17 תגובות “סרטים”

  1. ידידי, אתה יודע שריפדשר מחקו כמעט את כל קבצי האתר. יש סדר עדיפות עם הסרטים, קודם הסרטים הכי טובים ואחרי זה הסרטים הפחות טובים. זה יעלה, אני לא יודע מתי אבל זה יעלה.

  2. אם אני אמצא כתובית באנגלית, אני יתרגם. אבל יש לי סדר עדיפויות קודם "טיהור מוחלט", "קפונה" ואז הסרט הזה. זה נראה סרט חלש מאוד

  3. יש תרגום כזה מובנה משהו, אני צריך אותו בפורמט Sub או srt ככה זה יהיה קשה לתרגם.

  4. שמע ידידי, קודם כל, תודה רבה. עכשיו תקשיב: הסרט הזה נראה חלש משהו אז אני מעדיף לעבוד קודם על הסרטים "קרב הדרכים" (שהוא לא פחות מעפן) אבל יש תרגום מוכן, אני צריך רק לתקן פה ושם. יש לי עוד לתרגם את "טיהור מוחלט" ו-"קפונה". זה לגבי סרטים ולא הוספתי שיש לי עוד ים דברים לעלות לאתר ולתרגם כתבות מחו"ל שיוצאות על השחקן ביום-יום. מה שאני מציע זה דבר כזה, אם אתה מעוניין ויש לך זמן, אולי תצטרף אליי ותנהל איתי את האתר. תעזור לי עם כל זה כי באמת שקשה לי לבד. מה אומר?

  5. דבר ראשון תודה רבה על כל ההשקעה ההעצומה שלך באתר
    ועל כל התרגומים והסינכרונים וההורדות האיכותיות
    אם אתה רוצה יש לי את "קרב הדרכים" באיכות גבוהה BRRip H264-LKRG
    אני המרתי את הסרט שהוא ב-13 לינקים כל לינק 100 מ"ב ב-HotFile
    אז המרתי את זה ל-FileFlyer אם אתה רוצה אז הנה הקישורים http://www.f2h.co.il/lfz6kli5n7u
    לגבי ההצעה לתרגם אז ככה אני לא כזה טוב באנגלית
    למרות שתרגמתי כבר 3 סרטים מה שאני חושש שאולי אחרי
    שאני יתרגם את "לשרוף את הוליווד" אז אולי התרגום לא
    ימצא חן בעינך לכן אני רוצה שתראה קודם את התרגום של אחד הסרטים שתרגמתי לראות אם זה מתאים לך
    ואחרי שתראה אז אני אתרגם
    זה הסרטים שתרגמתי אם מעניין אותך לראות:
    -המכה הראשונה-
    http://sratim.co.il/view.php?id=157805
    -הפעלולים שלי-
    http://sratim.co.il/view.php?id=142609
    -צייד העיר-
    http://sratim.co.il/view.php?id=143732
    הכתוביות כמו שאתה רואה העלתי לאתר "סרטים" והתרגום בעברית זה שלי
    אז אם זה באמת מעניין אותך שאני יתרגם אז תגיב לי
    ביי

  6. 3 סרטים זה מעט. גם אני לא טוב באנגלית אבל עם תרגומתיק ובבילון ניתן לתרגם בצורה גבוהה. יום ראשון אני מתחיל עבודה חדשה בצהריים יהיה לי בעיה לתפעל את האתר, לגבי "קרב הדרכים" אני מעדיף לא לעלות סרטי HD לאתר, אני צריך לעבור על הכתובית שוב. עכשיו אני מבין גם למה אתה רוצה שאני יתרגם את "לשרוף את הוליווד" – ג'קי צ'אן שם, אני לא מת עליו, אבל מה שבטוח אמא של סטאלון אוהבת אותו וסליי גם חבר שלו. אני אבדוק את הכתוביות.

  7. אתה צריך לעשות את השורות יותר קצרות, להקפיד על סדר פסיקים ו"-" וכל אלו. מעבר לזה אם הכתובית בסדר איני יודע, אין לי את הסרטים. בכל אופן רק בעוד חודשיים בכל המועד פסח אני אתפנה לאתר ולכתוביות. צארף לדף שלי בפייסבוק של האתר ואליי בפרט. אשמח להכיר אותך.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

תגי HTML מותרים: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>